Κυριακή 23 Νοεμβρίου 2025

ΕΙΚΟΣΙ ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ - XVIII (Pablo Neruda)


Εδώ σέ αγαπάω.
Στά σκοτεινόχρωμα πεύκα χτενίζει τά μαλλιά του ο άνεμος.
Φωσφορίζει η σελήνη πάνω στ' αλήτικα νερά τής θαλάσσης.
Περνάνε μέρες, μέρες απαράλλαχτες,
αποπέμποντας η μία τήν άλλη.

Τά τούλια τής ομίχλης σκίζονται
σέ φιγούρες λεπτές ορχουμένων.
Ασημόχρυσος γλάρος πετιέται
μέσ' απ' τό δίσκο τού ήλιου πού βασιλεύει.
Εδώ κι εκεί ένα άλμπουρο. Και πάνω, στά ύψη, αστέρια.

Ω εκείνο εκεί τό μαύρο σταυρωτό τουρκέτο τής βαρκούλας!
Κατάμονο.
Πετιέμαι κάπου-κάπου από τό λήθαργο
κι είμαι μούσκεμα ώς τό μεδούλι.
Βουίζει κι αντιβουίζει τό πέλαγος.
Κι εδώ είν' τό λιμάνι.
Εδώ σ' αγαπάω.

Εδώ σ' αγαπάω εγώ!
Δεν πά' νά σέ κρύβει όσο θέλει ο ορίζοντας - ματαιοπονεί!
Εσένα σ' αγαπάω εγώ· επιμένω·
ακόμα καί μέσα στήν ψύχρα τών γύρω πραγμάτων.
Κάθε τόσο φεύγουν τά φιλιά μου
καί πάνε μαζί μέ τά καράβια εκείνα,
τά ποντοπόρα, καί φτάνουν πέρ' απ' τό τέρμα, στά εκείθε.

Κάθουμαι εδώ παρατημένος σάν τίς γέρικες άγκυρες.
Μαραζώνουν οι μώλοι βαρύτερα
μόλις έρχεται νά δέσει εκεί τό βράδυ.
Χαραμίζεται η ζωή μου μέσα στήν πείνα
πού μέ τρώει αδίκως.
Αγαπώ αυτό πού δέν έχω. Είσαι μακριά εσύ, τόσο μακριά.

Ο καημός μου πιάνεται στά χέρια μέ τ' ανελέητα δειλινά.
Έρχεται όμως μετά η νύχτα καί μέ καλοπιάνει μέ τραγούδια.
Και τό φεγγάρι βάνει τό γαϊτανάκι τών ονείρων νά γυρνάει.

Μέ κοιτάν μέ τά μάτια σου από πάνω
τά πιό μεγάλα αστέρια.
Κι εκεί πού, αγάπη μου, σέ αγαπώ,
τά πεύκα μές στόν άνεμο
λαχταράνε νά τραγουδήσουν τ' όνομά σου
μέ τίς πευκοβελόνες τους.


μετάφραση - Γιώργος Κεντρωτής

Σάββατο 22 Νοεμβρίου 2025

Ένα παιχνίδι (Τζένη Παυλίδου)


Το μολύβι γράφει το χαρτί
το χαρτί τυλίγει την πέτρα
η πέτρα λιώνει το κεφάλι μου.

Το μυαλό διαμελίζεται
και η σκέψη χύνεται πάνω στο χαρτί.

Θα στραγγίξει μέσα από ξένα φίλτρα
ή θα εξατμιστεί.

Στέρεες θα γνέφουν μόνο οι λέξεις.


Πέμπτη 2 Οκτωβρίου 2025

ΕΓΩ ΘΑ ΣΟΥ ΜΑΘΩ... - σελ. 29 (γιώργος δομιανός)


κάθε νύχτα
βυθίζω
το πρόσωπο μου
στο μαξιλάρι
και σου ψιθυρίζω

κάθε νύχτα
                ελπίζω
να βυθίζεις
το πρόσωπο σου
στο μαξιλάρι
και να μ' ακούς


Τρίτη 30 Σεπτεμβρίου 2025

ΠΡΟΣΩΠΟ ΒΟΥΒΟ (Αργύρης Χιόνης)


Στήν άκρη τών χειλιών σου
κρέμεται τό φώς·
στά βάθη τών ματιών σου
κατοικεί
η μουσική τού λόγου.
Άν μέ κοιτάξεις
θά 'ναι σάν νά μού μιλάς·
άν μέ φιλήσεις
θά 'ναι σάν νά μέ φωτίζεις.



Κυριακή 28 Σεπτεμβρίου 2025

Bring Me the Disco King (David Bowie)


You promised me the ending would be clear
You'd let me know when the time was now
Don't let me know when you're opening the door
Stab me in the dark, let me disappear

Memories that flutter like bats out of Hell
Stab you from the city spires
Life wasn't worth the balance
Or the crumpled paper it was written on

Don't let me know we're invisible
Don't let me know we're invisible

Hot cash days that you trailed around
Cold, cold nights under chrome and glass
Led me down a river of perfumed limbs
Sent me to the streets with the good time girl

Don't let me know we're invisible
Don't let me know we're invisible

We could dance, dance, dance through the fire
Dance, dance, dance through the fire

Feed me no lies
I don't know about you, I don't know about you
Breathe through the years
I don't know about you, I don't know about you
Bring me the Disco King
I don't know about you, I don't know about you
Dead or alive

Bring me the Disco King, bring me the Disco King
Bring me the Disco King, bring me the Disco King

Spin-offs with those who slept like corpses
Damp morning rays in the stiff bad clubs
Killing time in the '70s
Smelling of love through the moist winds

Don't let me know when you're opening the door
Close me in the dark, let me disappear
Soon there'll be nothing left of me
Nothing left to release

Dance, dance, dance through the fire
Dance, dance, dance through the fire

Feed me no lies
I don't know about you, I don't know about you
Breathe through the years
I don't know about you, I don't know about you
Bring me the Disco King
I don't know about you, I don't know about you
Dead or alive

Bring me the Disco King, bring me the Disco King
Bring me the Disco King, bring me the Disco King
Bring me the Disco King, bring me the Disco King
Bring me the Disco King, bring me the Disco King